Name: Yvonne Droms
Expertise: Content editing, translation, localization, e-learning, language learning, multilingual work, quality control. Languages: English, French, German, Swiss-German, Portuguese, Spanish, Italian.
Type of work I’m interested in: contract, freelance, full-time, part-time
About me: I started working for the language-learning software company Rosetta Stone shortly after its inception in 1992, when it was still Fairfield Language Technologies. I created the first French product, then helped with the creation of many other languages, such as Spanish, German, Italian, Portuguese, Dutch, etc. I watched the company grow from a little startup into the world’s largest and most recognized language-learning company, and watched it go public. As the Senior Editor, I helped ensure grammatical correctness, proper accent, appropriate visual representation, pedagogical consistency, and overall superior quality in language content. I reviewed products for issues in 20 languages as the products were nearing completion. I checked ads and commercial videos for appropriateness and cultural content. I reviewed and corrected web pages for localization issues in many languages. I tested new apps for font and script issues in difficult languages. I responded to customer inquiries about numerous languages. Previous to this experience, I worked as a freelance translator in Switzerland, as well as a multilingual student and faculty representative at Syracuse University, NY.